抱朴FELT-语言的形状



heeh在抱朴驻地项目中,通过三重编织实践探索多民族聚集地的多感官语言经验,及其蕴含的鬼神叙事与多民族宇宙观。从市集低语、仪式吟诵到山野歌谣,在云雾与土地的共生地带,人群聚集并共在。我们将重点聚焦于无文字语言所承载的“体化知识”(embodied knowledge)——即需通过亲身参与吟唱、舞动等实践方能感知的语言形态,其本质是身体的记忆与集体想象的构筑。基于田野调查与访谈,我们借鉴剧场共创 (devising) 的方式进行身体工作坊,学习具身化的语言表达;同时,我们通过拍摄实验民族志影像,捕捉语言与身体之间转译的过程,在记录、记忆与梦境的语言之隙使宇宙神灵复现显影。


Through triple-weaving practice, heeh explores the multisensory linguistic experiences within multi-ethnic communities, alongside their embedded spirit narratives and pluriversal cosmologies. Where mist embraces soil, the voice from street market chats to ritual hymns and mountain songs, people converge and co-be. Our focus centers on the "embodied knowledge" carried by non-written languages—a linguistic form perceivable only through participatory practices like chanting and dancing, its essence being body-memory and collective imagination. Building on fieldwork and interviews, we will facilitate body workshops using devising methods to study embodied expression. Meanwhile, experimental ethnographic films trace language’s translation into bodily form, summoning cosmic spirits in the liminal space between documentary, memory, and oneiric language.


10.7.2025 游曳的方向-工作坊